Tuesday, August 12, 2014
Why did he call it My Struggle (Min Kamp)?
Commenter raises a question about Karl Ove Knausgaard's six-volume autobiographical novel, My Struggle, suggesting that the title was not meant to be sensational and provocative because it's Min Kamp in the original Norwegian and doesn't obviously translate into Mein Kampf. Really? KOK is highly intelligent, steeped in literature and languages, and there's no doubt that for whatever reason he meant his title to evoke Hitler's Mein Kampf - he had to be aware that it would do so. Why he would want to do so is another matter but I think he means for there to be a sort of playful, daring hubris in the title - perhaps to emphasize that, in his view, our greatest struggles are not global and geopolitical but personal and psychological. It's also an in-you-face statement, like so much else in this series; I'm reading the first volume, A Death in the Family, and like all readers I think have been struck by the extraordinary detail and the painful honesty. I've read no other book that so directly and accurately gets at the angst and shame of the most awkward moments of adolescence - first sexual encounters, awakening of sex drive, the extreme awkwardness of asking first girl for a "date," first drinking, the loneliness of being the new kid in school - coupled with painful honesty and directness about his contemporary life, his anger at his children, his selfishness about career v family, he echoing and repeating the mistakes of his own father - and all this with a tenderness and sense of humor, such as the LOL section on his talentless guitar playing and his first rock band and their abortive debut performance at a shopping mall. It's a book that breaks many conventions of the novel (we would read it differently if it were presented as a memoir), including very personal statements about the author's life while in the process of writing, as well as conventions of decorum, including the use of a title that, while accurately fitting the tone of the novel, is sure to offend many readers or potential readers.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
How can you say, "There's no doubt that for whatever reason he meant his title to evoke Hitler's Mein Kampf?" When I choose a title for my book, am I responsible for any psychological association that title might have in any language it could be tranalated into? In fact, I am not only responsible but I deliberately set out to create an association that occurs only in a language other than the one wrote it in and other than the language you and I read it in. "My Struggle" is a pretty innocuous phrase in 347 languages, including German.
ReplyDeleteI think it's pretty naive to think he was unaware of or indifferent to the associations his title would suggest or provoke. I think he chose the title in part to demonstrate that he's unafraid to challenge any convention or propriety. I am certain as well that he in no way identifies with Hitler or w/ Nazism.
DeleteAnother perspective on another aspect is the Slate.com piece, What if My Struggle was written by a woman?
ReplyDelete